Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/07 10:36:18

zhizi
zhizi 68
英語

Some existing investors from Fund I invested in Innovation Works second fund. The rest of the money is raised from the U.S. and the U.K. Most of them, as Evdemon explains are “Fund-of-Funds, pension funds, endowment funds, foundations and large family offices.”

“We will be in a position to disclose some of our investors after final closing later this year,” he added.

日本語

Fund Iから継続してFund IIに出資した投資家もいる。残りの資金はアメリカやイギリスから調達される。そのほとんどが、Evdemon氏の説明によれば、「ファンド・オブ・ファンズ、年金基金、寄付基金、財団、大手ファミリー・オフィス」などだ。

「出資者の名前は、今年中に行われる最終資金調達が完了するまで、公表することはできません」と同氏は付け加え述べた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません