翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/08/03 16:46:25

英語

A little obstacle may relate with details of each room. For any kind of room or suite that available to be booked, this mobile app doesn’t provide any detail of room specification or what’s included into the purchasing. It’s definitely going to be very hard to choose what kind of room that’s suitable for our need if there’s too little information provided here.

Rajakamar mobile app is yet to available yet for other smartphone platforms. The move is understandable since BlackBerry is still the most popular smartphone in big cities. With the amazing growth of Android users for the past year, Rajakamar should consider to support this platform as well.

日本語

部屋の詳細を説明する部分に少し問題がある。このモバイルアプリで予約可能な如何なる部屋やスウィートルームに関し、その仕様や価格に何が含まれているか、何の情報も提供されてないのだ。そこの情報が不十分では、どの部屋が自分の要求に合っているのかを判断するのは非常に困難だ。

Rajakamarのモバイルアプリは、まだ他のスマートフォンのプラットフォーム用には準備されていない。大都市では、依然BlackBerryがスマートフォンでは一番人気のため、この戦略も納得できる。近年、目ざましい勢いでAndroidユーザーが増えているので、そろそろRajakamarも、こちらのプラットフォーム用の開発を検討しても良いのでは。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません