翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/08/03 14:22:16
こんにちわ、返信ありがとう、とてもいい商品だね、感動しているよ。商品 Aと 商品 Bの違いを説明して欲しいです。ちなみにこの商品には日本語説明書はついていますか?
私はこの商品を購入したいと思っていますが、値段を安くして欲しいです。
私は以下の価格で購入したいです。2個入りの商品ですので、間違えないでください。私はこの商品を一度も扱ったことがないので少し不安です。
私は最初は3個しか買いませんが、この商品が日本で売れるようなら
私は、次の注文で50~100個買いたいと思っています。
Hello,
Thank you for your e-mail. It's a great product, and I am very impressed! Could you please tell me the deference of the product A and product B? Does this product have Japanese instructions?
I'd like to purchase this product. Could you give me any discount?
My asking price is the following. Please make sure that it's a set of two. I feel a little anxious because I have never handled this product before.
I will purchase 3 of them this time, but I will purchase 50 to 100 of them next time if this product does well in Japan.
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.