翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 36 / 0 Reviews / 2012/08/02 15:43:21
We do appreciate you patience in this transaction! Especially, as it looks that you've just started dealing with eBay.
You probably do not know, that the JapanPost website would not pick-up the information about the parcel, unless it has left the country of origin. It has not changed yet, as the item is not in Japan yet.
And there is no any return actions on the RussianPost website - has not come back, crossing Russian border again.
Well... It doesn't make me feel any better.
I've requested the shipping receipt from Alexander (please, see attachment).
What I've learned, made me veeeery upset... - the parcel has really been sent by 'surface'!..
お取引でお待ち頂き、ありがとうございます!特に、eBayでのお取引は始められたところのようですね。
おそらくご存じないかと思いますが、日本郵便のウェブサイトでは、荷物が出荷元の国を離れない限り、荷物の情報を表示しません。まだ変わっていないのは、まだ日本にないからです。
また、ロシア郵便のウェブサイトには返送されたということはなく、ロシアの国境をまたこえて、戻ってきてはいません。
そうですね・・あまり状況が変わりませんね。
Alexanderに出荷の明細書を要求しました。(添付を見てください)
それでわかったことでかなーーーーーり驚いたのですが、荷物は陸路で送られているのです!