Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/31 17:42:45

zhizi
zhizi 68
英語

We have created a system that gives consumers a value proposition over free. “Why pay for something when you can get it for free?” Well, the answer to that is because you will be rewarded. Consumers can earn back even more than what they paid for a song, simply by doing what they have always been doing – sharing songs with friends.

We aim to counter piracy NOT by technology or enforcement, but by positive reinforcement of the right behaviour. So, if you were to click on the “Commissions Earned” figures that are underlined on your page, you will be able to see the breakdown of who bought from your link, and subsequent referrals.

日本語

私達は『無料』に対して、消費者に価値ある提案をするシステムを開発しました。『無料で入手できるものにどうしてお金をはらうのか?』その答えは、報酬です。ユーザーは1曲に支払った金額以上の報酬をえることもできます。しかも、これまでと同じやり方—つまり友達と音楽をシェアするだけで報酬が得られるのです。

私達は、テクノロジーを駆使したりや強制することではなく、正しい行動を積極的に強化することで著作権侵害問題と闘うことを目指しています。それで、ユーザー自身のページに記されている『Commissions Earned』の数字をクリックすると、そのユーザーがシェアしたリンクから誰が購入したかやその後のリファーラルなどの詳細を見ることができます。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません