翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/28 10:18:08
[削除済みユーザ]
47
日本語
連絡ありがとう。
あなたの荷物は既に昨日出荷済みです。
私はあなたからキャンセルのメールをもらってからすぐに日本のFedExのカスタマーセンターに連絡をしましたが、配達を止めることができませんでした。
なので、商品をそのまま受け取ってもらえますか。商品到着後に商品代金のみ返金します。また商品を日本に返送してもらう必要はありません。しかし、発送後のキャンセルで送料がかかっていますので、送料の返金はできません。ご了承ねがいます。
英語
Thank you for your information.
Your goods has been dispatched already yesterday.
I contacted customer center of Japanese FedEx but I could not make it to stop it.
So could you receive it? I will refund only the price of item after the item arrived. You do not have to send me back the goods. However, as it is cancellation after dispatching, it cost shipping charge for me so I cannot refund the shipping charge. Please understand.