翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/25 11:08:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

商品が故障しています。返品させてくださいお願いします。
商品代$800+送料往復$30=合計$830
をペイパルに返金してください。
ニコンに見てもらいましたが中身を見てみないと故障箇所・修理金額がわからないとの事でした。とても楽しみにしていたので残念ですが迅速な対応宜しくお願いします。
返品先の住所も教えてください。

英語

The goods is broken. Please let me return the goods.
Please refund $800 for goods + $30 for shipping charge of sending and returning = total $830 to paypal.
I have it checked by nikon, they said they cannot know the broken part or cost of repairment unless opening the inside. I am very sad as I have been looked forward it so much but please cooperate this matter urgently.
Also, please let me know the address of a returning.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません