翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/24 03:04:20

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

先週末から 昨日まで海外出張に出ていましたので、ご連絡が遅くなりました。
先週のオークションの結果は、指値が届かず、購入できませんでした。
早く、コンテナ1本分、揃えたいのですが、良いうりものは少なく値段も高めです。
他のルートも探しています。
本日のオークションですが、下記のバイクに入札したいと思います。
xx番のバイクは、エンジンが動きません、部品取り用でオファーしています。

英語

I was out on a business trip from last weekend until yesterday, so I am late in replying to you. Many apologies.
Regarding last week's auction, it could not get to the limit price and I could not purchase it.
I would like to fill a container as soon as possible. However, good items are limited and the price is high.
I am looking at other routes.
As for today's auction, I would like to bid on the following bike.
The engine of the bike with a number xx does not function. I am offering it as "spare or repair".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません