Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/20 02:53:58

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

誤解を招くメール、申し訳ありません。
先ほどのメールは今後ebeyを通さず取引できるかどうか確認する意図で出したものです。
同じ商品という部分は間違いです。
今後、欲しい商品があったらメールで直接オファーさせていただきます。
よろしくお願いします。

英語

I am sorry to have sent you a misleading email.
I sent you an email earlier to check with you if I could directly deal with you without having to go through eBay in the future.
The part where it says about the same item is incorrect.
I will send you emails personally in the future if I need some items from you.
Thank you very much for your kind assistance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません