Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/19 00:32:33

oreore
oreore 50
英語

As you have supported to us for a long time.We’d like invite you to be our VIP Customer.
You will enjoy wholesale price with vip discount for your future orders(5%-25% lower than that on ebay)
If you accept this,please send an email to @ for confirmation.


How to do business with accmonster vip service?Please follow below steps.

Please visit our ebay store for more products @@

if you are interested in something, please directly contact us via email at @ for business and you will get a vip quotation ASAP.

Once we make agreement on the price,our financial department will send you a paypal invoice for payment.

We will arrange a fast shipping for your order and inform you the tracking# within 1 business day after payment.

日本語

長らくのご愛用に感謝し,あなたをVIP(特別の利用者)としてご招待します。
これからのご購入はVIPディスカウントでお求めいただけます(ebayよりも5-25%安くなっております)。
もし,ご承認いただけるならば,確認のために @ に電子メールをお送りください。

AccomonsterのVIPサービスをご利用するには,以下の順に進んでください。

私どものebayストアにはもっと製品がございます。 @@

もし何か特別な製品に興味がございましたら,電子メールで直接お問い合わせください。VIP待遇で早急に見積もりをお送りします。

価格にお客様と合意しましたら,会計部門より商品代支払いのためのpaypalの請求書をお送りいたします。

支払い確認後,一営業日以内に商品を発送し,トラッキングナンバーをお知らせいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません