翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/18 10:33:31
日本語
到着日が確定したら教えて下さい。
今まで早く届けていただいていたので、残念です。
別件で、前回3台の機械を送ってもらった中の1台にクレームが来ました。
写真を添付しましたので確認、対応して下さい。
・ゴムリングの破損
・テープの劣化(?)
・ネジ・留め具のサビ
・工具袋の破れ
・レッド球が点灯しない
全体的に状態が古く、劣化があるとの事です。
商品交換も視野に至急対応して下さい。
よろしくお願い致します。
英語
Please let me know hwne the arrival date is confirmed.
It is a shame because the items always arrived quick.
By the way, I received a claim on one of the three machines you've sent me earlier.
Attached is the pictures of it. Please take care of it.
- Damaged rubber ring
- Deteriated tape (?)
- Rust on screw and clasp
- Tear on tool bag
- Red bulb not lighting
They said overall condition is old, and deteriated.
Please handle this immidiately, with exchange in consideration.
Thanks.