Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/16 01:51:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

So you’ve got an idea for the next big thing. Awesome! How are you going to get people to know you exist?

Your biggest competitor isn’t someone who offers a similar service. It’s indifference. Every single one of your target customers is bombarded daily with requests for time, attention, and money. It’s important to know how you’re going to ensure your product gets noticed.

Below is a step-by-step process you can use to begin developing a unique and compelling marketing plan that will attract your first 1,000 users in no time. This milestone helps give you the quantifiable traction you need to support your future fundraising efforts and helps you secure additional press coverage. Here’s how to get started.

日本語

何かすごいアイデアが浮かんだそうですね。素晴らしい。では、この世の中にあなたが存在することを、どうやってみんなに知らせたらよいでしょうか。

あなたの最大の競争相手は、同じようなサービスを提供する誰かではありません。人々の無関心こそが、あなたの最大の競争相手なのです。あなたがターゲットとするお客は、毎日のように、時間や名声、お金に対する要求で押しつぶされています。そのような状況において、どうやってあなたの製品を知ってもらうか、その方法を知ることが重要となります。

以下に、ユニークで人を引きつけるマーケットプランを作成するためのプロセスを、ステップ・バイ・ステップで紹介します。このプランを実行すれば、瞬く間に1,000人のユーザーの目をこちらに向けさせることができます。このマイルストーンは、将来資金獲得の原動力となる定量的な集客力を獲得し、マスコミのさらなる注目度を集めるのに役立ちます。それでは、このプロセスを始める方法を説明しましょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません