Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/07/12 14:50:04

英語

3. Empowerment
When I heard that we’re going to have an Indonesian version of kickstarter, I was ecstatic! So ecstatic that I made a project for it (although it got wasted). Wujudkan is the kickstarter for Indonesia, it has a couple of interesting projects in social, games, movie, even a museum project. This sort of startup empowers us to do more, and can help us make our dream come true.

Other empowerments includes helping business take care of the nasty stuffs like IPayMu that helps us manage payment, Tokopedia.com helps us sell stuff online and d-courier and gojek help with delivery.

日本語

3. 活性化
インドネシアにも起爆剤になり得る企業ができると知ってわくわくした。興奮のあまり、プロジェクトを立ち上げた(が、無駄になってしまった)。Wujudkanはインドネシアにとっては起爆剤的な企業だ。同社は、ソーシャル系やゲーム、映画や美術館のプロジェクト等、様々な興味深いプロジェクトを行っている。この様なスタートアップは、我々に活力を与え、夢の実現に向け、手助けをしてくれているのだ。

事業として面倒な支払い等の処理をしてくれるIPayMuの様に、我々に活力を与える企業は他にもある。オンラインで物を売りたい場合は、Tokopedia.comがあるし、物を配送したければd-courier や gojekがある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません