翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/12 01:41:44

sandia
sandia 50
英語

Unfortunately, the startup hasn’t released an Android version yet, which is definitely missing out on a significant pie in China where most users are on the Android platform. On this, Elisha cheekily tells me to “stay tuned.”

I thoroughly enjoy sharing savoury food porn pictures on the social food network, and so I switched my iPhone’s system language to Chinese to test out Burpple’s updated Chinese interface (pictured bottom right). Having Sina Weibo sharing allows me to introduce the different food in my frequent travels to my Chinese friends on my network (pictured bottom left in the Weibo app), which bridges cultures across the two countries.

日本語

残念ながら、アンドロイド版は未だリリースされていません。中国ではほとんどのユーザーがアンドロイドを使っているため、中国市場の大きなパイを逃しています。この点について、Elishaは「見ていて下さい。」と言っていました。

私はおいしい食事の写真をソーシャルフードネットに載せることを存分に楽しみました。そこで私はiPhoneの言語設定を中国語に切り替え、Burppleの最新の中国語版インターフェイス(写真右下)を試してみました。Sina Weiboを利用することで、私の旅先での様々な食事を、ネットワーク上の中国人の友人(Weiboアプリの写真左下)に紹介することができました。これは2カ国間の文化の懸け橋になりました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません