Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/07/09 11:58:01

owen
owen 60 私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。
日本語

粉末状にする
乾燥した塊(クッキー)を取り出し、粉砕機で粉末状(パウダー)にします。
最終チェック&パウダー完成
最終品質検査を行い、パウダーの出来上がり!
再度
バクテリア
チェック

05
日本で爆発的人気の
「植物性乳酸菌」を
配合した化粧品シリーズ。


健康的な美しい肌へと導く、スキンケアラインナップ。

商品の魅力を最大限に伝えるディスプレイイメージ。

お客様のニーズに沿った、様々なデザイン提案もいたします。

07
店舗運営

日本の
ドラッグストアの
経営ノウハウがある。

中国語(簡体字)

制成粉末
取出干燥块,用粉碎机制成粉末。
最终检查&粉末完成
进行最终品质检查,制作出粉末!
再次
检查
细菌

05
混合了日本特受欢迎的
“植物性乳酸菌”
的化妆品系列。


打造健康靓丽肌肤的护肤产品。

最大限度地宣传商品魅力的显示图像。

根据顾客需求,进行了多样化设计。

07
店铺运营

具备
日本药店的
经营经验。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません