翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/08 22:14:22
日本語
連絡ありがとうございます。
トラブルの件、
了解しました。
日本へいつ頃届けられるかが分かればご連絡下さい。
なるべく早く対応して頂けると助かります。
独占契約書についても了解しました。
お返事お待ちしています。
船便かなり安いですね!
400キロ以下でもお願いできるのですか?
製品価格表があれば注文しやすいので
送ってもらえると助かります。
引続き宜しくお願いします。
英語
Thank you for contacting.
I understand the trouble.
Please let me know if you know around when it will be delivered to Japan.
I will appreciate it if you could take care of it as soon as possible.
Also, in regards to the exclusive contract documents, I will await for your response.
I am surprised how cheap the ocean freight is!
Can I request it even if it is under 400kg?
It is easier to order if there is a product price list, so will you send me one?
Thank you, and stay in touch.