Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/08 22:14:22

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

連絡ありがとうございます。

トラブルの件、
了解しました。

日本へいつ頃届けられるかが分かればご連絡下さい。
なるべく早く対応して頂けると助かります。

独占契約書についても了解しました。
お返事お待ちしています。


船便かなり安いですね!
400キロ以下でもお願いできるのですか?


製品価格表があれば注文しやすいので
送ってもらえると助かります。

引続き宜しくお願いします。


英語

Thank you for contacting.

I understand the trouble.

Please let me know if you know around when it will be delivered to Japan.
I will appreciate it if you could take care of it as soon as possible.

Also, in regards to the exclusive contract documents, I will await for your response.

I am surprised how cheap the ocean freight is!
Can I request it even if it is under 400kg?

It is easier to order if there is a product price list, so will you send me one?


Thank you, and stay in touch.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません