翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/07 17:58:45

davis_teruo911
davis_teruo911 52 Hello! I'm a professional translator ...
日本語

私もテクノロジーフェスティバルでジシャーンに出会うことができました。」IITではコンペティションや展示会、ワークショップが定期的に開催され、そこで現役生と卒業生との繋がりを深めることができるという。
では、彼自身は今後どういう仕事に就きたいのか。
「私は金融コンサルタントの仕事に就きたいと思っています。コンピュータサイエンスは市場としてとても活性化していますが、私はこれ以上プログラミングが好きになるとは思えないのです。

英語

"I also had the chance to meet Jishan at the Technology Festival." IIT holds competitions, exhibitions, and workshops periodically, which probably plays a big role in strengthening the ties between current students and alumni.
We then asked Bishu what he himself plans on doing after graduation.
"I would like to work as a financial consultant. The business of computer science is really active right now, but I don't think I will ever grow to like programming more than I do now"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません