翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/07 17:33:51

davis_teruo911
davis_teruo911 52 Hello! I'm a professional translator ...
日本語

校門の外では溢れるほどいた”人”も、どことなく余裕を持った学生が数人歩いているぐらいだ。私たちは校内のカフェで、ジシャーンの紹介で現役IIT生ビシューにインタビューを待った。

現役IIT生ビシュー
「初めまして。ジシャーンから話は聞いています。」
ビシューは時間ぴったりに現れた。初めてのIIT生に緊張する私たちをよそに、小柄で、端正な顔立ちをしたビシューは、見知らぬアジア人3人を前にしても常に落ち着いていた。

英語

Even the number of people on the streets, which just outside the gates is overflowing, is so sparse that students can walk the campus freely. At an on-campus cafe, we interviewed a current IIT student named Bishu, to whom Jishan introduced us.

Current IIT student interview
"Nice to meet you. I've heard about you from Jishan."
Bishu arrived right on time. Ignoring our nervousness at first meeting an IIT student, the short and handsome Bishu kept calm and collected before these three Asian strangers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません