翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/06 22:39:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

返事がおそくなりました。あなたのことを私に色々と教えてくれて感謝します。私は、小学校・中学校でブラスバンドに所属してトランペットを吹いてました。私は、音楽高校に行きたかったのですが親が猛烈に反対してそれを断念・・・。高校に入学したときは吹奏楽部に入るつもりでいたのですが、ビートルズ、ドゥービーブラザーズの音楽を聞いて、どうしてもロックバンドを作りたくなって・・。よくあることですね。結果、ロックバンドを作り、私はドラムを担当しました。(ギターをやりたかったのですが、下手でした)

英語

Sorry for my late reply. Thank you for many information of you. I was belong to brassband in my elementary school and junior high and I played the trumpet. I wanted to go to the music high school but my parents refused so hard and I gave up.. I was thinking to join the brass band when I enter the highschool but I came to want to make rock band as I listened to the music of the beetles and the Doobie Brothers... It is something happens often, right? In the result, I made a rock band and I played the drums. (Though I wanted to play the guitar but I was not good at it.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません