翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/07/06 00:55:27
日本語
ベルリンは私は残念ながら行った事はありませんが、素晴らしいところだと聞きます:)今回はお声をかけていただいて本当にありがとうございます。
それでは私の作品と住所を送ります。
英語
Unfortunately, I've never been to Berlin, but I've heard it's a great city:) I'm so happy that you made a contact with me this time. Thank you so much.
So, I send my works and address.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
質問付きでメールを送った所、At present I'm on the way to Berlin ... 1.: Yes, please, to my eMail Adress 2.: Adobe RGB would be fine 3.: If you send me your address, I could send you a copy of our magazine with your photo in it.と返事がきました。その返信です。