Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/04 19:17:39

zhizi
zhizi 68
英語

One of the reasons why 23 perspective decided to launch the app was that it wanted to have a product of its own, on top of creating marketing campaigns for others. It’s a pretty smart move for them, given that it could actually tap into its pool of clients to use the app. Co-founder Nathamon Chaiwat also stresses that the startup is different from daily deals sites like Groupon. For a better understanding on how it would work for your business, you can take a look at the video below:

日本語

23 perspectiveがこのアプリをローンチしようと決めた理由の1つは、他社のためにマーケティングキャンペーンをするサービスに加えて、さらに独自のプロダクトが欲しかったからだ。同社のクライアントを実際に活用してこのアプリを使うことを考えると、なかなか賢い判断だ。共同設立者のNathamon Chaiwatは、ShoppeningはGrouponのような日替わりクーポンサイトとは違うことも強調した。下のビデオを見れば、同サービスが企業にどのように役に立つのか、さらに理解することができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません