Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/04 08:27:21

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

It turns out Chen wasn’t wrong. The app has nearly a million downloads, is in the top 5 in its category on iTunes, and Chen says they’ve barely done any promotion for it. “We don’t need to do any special promotion,” Chen said, the app has spread via word of mouth. While there is a neat karaoke web app made by a Chinese startup, clearly that other company made the major mistake of not taking it onto people’s smartphones.

日本語

Chenは間違っていなかった。このアプリはほぼ100万回ダウンロードされ、iTunesの同カテゴリのランキングで上位5位にランクインしている。Chenは、このアプリのプロモーションはほとんど行っていないと語っている。「私達は、特別なプロモーションをする必要などなかったのです。」、とChenは述べ、このアプリは口コミで広まったのだと語っている。中国のスタートアップ企業によって製作されたなかなか良いカラオケウェブアプリが1つあるが、この企業、そのウェブアプリを人々のスマートフォンに対応させなかったのは明らかに大きな過ちであった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません