翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/04 07:01:09

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Chen isn’t a newcomer to the world of startups, having launched a failed coupon site before beginning work on Chang Ba. There were a number of reasons for its failure, but one that any Chinese startup might do well to heed is that Chen says he was overpowered by the big companies in the internet business. “Competition in the PC internet market is too fierce, and the big companies control the flow of traffic,” he told Sina Tech.

Chen also shed some light on how he and his team came to make a karaoke app:

日本語

Chenはスタートアップの世界では決して新顔ではなく、Chang Baの作業に取り掛かる前、彼はクーポンサイトを立ち上げ、そして失敗している。そのサイトが失敗に終わった理由はいくつかあるが、中国のスタートアップが注意すべき点の一つとして、インターネットビジネス界の大手企業に彼が圧倒されてしまったという事実をChenは挙げている。「PCインターネット市場での競争は思ったよりも激しく、市場の流れをコントロールするのは大手企業なのです」、と彼はSina Techに語った。

Chenは、彼と彼のチームメンバーらがカラオケアプリを製作するに至った経緯についても明らかにした:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません