翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/03 02:36:56

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

We are not saying the app store is a bad channel, and we will be launching our games in the app stores too by wrapping them into a standard app. But being outside of app stores gives you a lot of advantages. You can just move faster. You don’t have to submit anything and wait for approval. Instead you can submit updates live anytime and there is no installation process. It helps things become much more instant, and viral too.

日本語

私達は、アプリストアが悪いルートだと言っている訳では決してなく、私達にはアプリストア上でもスタンダードアプリとしていくつかのゲームをリリースする予定もあります。ですが、アプリストア外に位置することで有利となる点が多くあるのです。より速く作業を進めることができるのです。何かを提出したり、許可が下りるのを待ったりする必要はありません。その代わりに、リアルタイムでアップデートをすることができ、インストレーションも不要となるのですから。アプリストア外では、全てがより即時に、そしてより大きな拡散性をもって行われるのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません