Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/02 07:23:29

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

ご丁寧なお返事を頂きありがとうございます。
私の誤解で混乱させてしまい申し訳ありません。
確認したいのですが、5枚ずつであれば色に関係なくFAXで注文してもよいということでしょうか。
もしそうだとすれば、私たち兄弟の可能性は大いに広がります。
まずは私が3月に希望した内、5枚分の注文をFAXにて送りますので見て頂ければ幸いです。
私たちは作品の完成に時間が掛かっても全く気にしません。
あれだけの高品質ですからむしろ時間が掛かって当然だと思っています。
可能であれば以下を追加させて下さい。

英語

Thank you so much for your courtious response.
I am sorry for confusing you from my misunderstanding.
I just wanted to check with you and confirm that if it is in 5 sheets incriment, was it OK to order by FAX, no matter what color it is?
If so, the possibility will increase tremendiously for us.
First I will send a FAX order for 5 sheets from what I was requestins in March, so I will appreciate it if you could take some time to look at it.
We do not have any problem if it takes time to finish the piece.
I think it is rather normal that it requires time, for such high quality piece.
If possible please let me add the things listed below.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません