Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/01 07:53:19

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

The service has just released the Dcloud platform to offer emoji (animated emoticons) to smartphone apps such as: e-mail, blog, SMS, social-networking, picture-editing, etc. on Android, and will be releasing an iOS version as well in the coming months.

To help spread the love of emoji’s, the company is freely offering the SDK to developers to integrate richer communication features into their own applications, such as the ability to access our library of emoji, rich text input, and more.

日本語

このサービスは、Dcloudプラットフォームを先頃リリースしたばかりで、絵文字(アニメーションを用いた顔文字)を、Eメール、ブログ、SMS、ソーシャルネットワーキング、画像加工などといったAndroidのスマートフォンアプリ向けに提供しており、iOSバージョンもまた今後数ヶ月の間にリリースされる予定だ。

絵文字の良さを拡散するために、当企業は、絵文字ライブラリへのアクセス、リッチテキスト入力などといった、より深みのあるコミュニケーション機能をディベロッパー独自のアプリケーションに統合してもらうべく、SDK(ソフトウェア開発キット)をディベロッパーに向けて無料にて提供している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません