Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/06/27 18:59:32

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

こんにちは。
先日注文した荷物のトラッキングナンバーを教えて下さい。
私の配送会社は、トラッキングナンバーがないと荷物は絶対に日本に送らないと言っています。NJの私の荷物の管理場所はとても大きいところなので、トラッキングナンバーがないと荷物をうけとったかどうか管理できないのです。

とてもこまっているので発送前には必ずトラッキングナンバーをおくってください。

英語

Hello.
Please let me know the tracking number of the package I ordered the other day.
My logistic company says they absolutely won't send it to Japan without tracking number. The place where I store all of my packages in NJ is very big so I cannot confirm whether I received it or not without tracking number.

I'm in such a trouble so please let me know the tracking number before you send it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 荷物のトラッキングナンバーを教えてくれない発送元に催促のメールです。