Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/06/16 23:10:41

英語

It was my first tour and it was unbelievable and went off better than I could have ever asked or imagined. After that first note hit, all those nervous feelings just flew away and it might as well have been our 1000th show together, we felt so comfortable and so alive. It's hard to even explain into words how great it felt, so I'll just say "domo arigatou" we love you and the B[T]B Tour was heaven sent!

日本語

あれは僕らの最初のツアーで僕らが想像していた以上の成功だった。最初の音符を弾いた途端緊張などは全て消え去ってまるで1000回目のショーのような感じだった。とても気持ちよく、そして生き生きした感じで演奏できた。この感じは言葉で言い表すには難しいから、僕らはどうもありがとう、みんな愛している、そしてBTBツアーはまさに天からの贈り物だ、とでも言おう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません