翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/06/27 12:40:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

This box will cme with the pen rightz. Whats written on it? The box and pen is $100 please confirm so i cn go ahead and buy. I can buy lelikan converters locally. Let me see the feel of the iridium nib and then will decide and let you know if i need the gold or not. I would need a medium nib. Yes one important thing, i want you to make a slot for the converter in the nylon thats inside the box. This one is ok but in the bigger order. Ok? Cnfirm and i will pay.

日本語

この箱は正しいペンといっしょにきます。何が書いてありますか?箱とペンは100ドルです。確認をお願いします。そうしましたら行ってきて購入します。地元でレリカン・コンバータを買います。イリディウムのニブを見せてください、そして決めてゴールドが必要かどうかお知らせします。ミディアムニブは必要です。そう、一つ大切なことですがコンバータ用のスロットはナイロンに入り、箱の中にあってほしいです。この分はいいのですが、もっと多い注文のときは必要です。いいですか?確認して頂きましたらお支払します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません