翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/27 08:59:32

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

After taking the afore-mentioned tour, you can check out the clothes on display that were created by Bas Kosters with lots of surreal mobile prints, and – more inspiringly – see the work of lots of students at the Esmod fashion school in Beijing who have incorporated some actual tech into the clothes. Some are made of advanced materials and feature designs that are printed on, not weaved in; some designs have light-sensitive areas which, under a camera flash clearly reveal a QR code (pictured right) that can be used, for example, by a brand to promote itself.

日本語

前述のツアーを終えた後は、展示されているBas Kosters作のシュールなモバイルプリントが施された衣服類や、それよりも刺激的と思われる、北京のEsmodファッションスクールの生徒達が実際にテクノロジーを衣服類に反映させた作品を見ることができる。いくつかの作品は最先端の素材を用いて作られ、編み合わされたものではなくプリントされたデザインが施されており、他のデザインには、光に敏感な部分を持つ素材が使われており、カメラのフラッシュが焚かれるとQRコード(写真右)が浮かび上がり、これは実際に使用可能なコードで、例えば、ブランドのプロモーションに利用される。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません