翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/06/25 13:26:48

英語

Dear friend,

Thank you for your letter.

I am sorry to hear that.Don't worry,we almost send the items to your country every week,normly they are not stopped by costom.There,you can refused to sign for the parcel so that the costom will sent it back to us.

My friend,if you also need them,you can purchase again and I Will send them to you one by one.As for the returned transaction, I will make refond when we received them.

Please advise! Looking forward to your early reply!

日本語

友へ
手紙ありがとうございました。
それは残念ですが、心配しないでください。我々はほぼ毎週あなたの国に品物を送っています。
通常は税関に止められる事はありません。荷物にサインするのを拒否すれば荷物は我々に戻ります。

もしそれを必要でしたら、また買う事ができます。一つずつ送ります。
返品についてですが、商品を受け取り次第返金します。
それではお返事お待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません