翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/23 13:46:10

英語

Freight is more expensive for you this way as you are not consolidating your items to ship in one box, but you just wrote that you will only have small orders as you get them anyway.
I don’t completely understand your question about price, but I believe you are simply asking about pricing for a level 2 account. If that is what you are asking, let me know and I will create a login for you so you can see the pricing.

日本語

この方法では一つの梱包に商品をまとめることができないため、運賃は高くなりますが、前回のやりとりでは当方へのご注文は小口であるとのことでしたね。

価格についてのご質問ははっきりとわからなかったのですが、レベル2アカウントについての価格設定についてお尋ねとのことでよろしいでしょうか。もしそうであれば、その旨お知らせいただければ、ログインアカウントを作成して価格をご覧になれるように設定いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません