翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/23 10:27:26
[削除済みユーザ]
50
日本語
私は6月12日にAAAにて、靴を3足購入したものです。その時、スタッフの女性が、とても親切に対応して頂き、ありがとうございました。また、一昨日は電話で、お互いの言葉が通じにくいのにも関わらず、男性スタッフの方にも親切に対応して頂いたことにも大変感謝しています。
私の足は両足共、ひどい外反母趾であるにもかかわらず、件の親切な女性スタッフが採寸してくれたおかげで、今回購入した靴は3足共全て、靴幅はぴったりで、これ以上ない最高の履き心地です。
韓国語
저는 6월 12일에 AAA에서 구두를 세 켤레 산 사람입니다. 그때 여성 스태프분이 대단히 친절하게 대응해 주셔서 감사드립니다. 또한 그저께는 전화로, 서로 말이 제대로 통하지 않는데도 남성 스태프분도 친절하게 대해 주셔서 정말 감사드려요.
제 발은 양쪽 모두 심한 외반모지인데도 불구하고 앞에서 말한 친절한 여성 스태프분이 치수를 재 주신 덕분에 이번에 구입한 구두 세 켤레 모두 신발 볼이 딱 맞아 더할 나위 없이 최고로 착용감이 좋습니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
続きの依頼と併せて1つのレターです。直訳ではなく、出来るだけ流暢な韓文にして下さい。