Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/20 12:32:00

英語

In embedded systems the emphasis tends to be more on the computational elements, and less on an intense link between the computational and physical elements. Multipurpose adaptivity and reliability features are playing more and more of a central role, especially while scaling silicon technologies down according to Moore´s benchmarks. Leading processor and mainframe companies are gaining more awareness of reconfigurable computing technologies due to increasing energy and cost constraints.My view is of an “all-win-symbiosis” of future silicon-based processor technologies and reconfigurable circuits/architectures. e.g. especially in safety-critical application domains like automotive, avionics and railway.

日本語

組み込みシステムにおいては、計算の要素がより重要視されるようになり、そして計算の要素と物理的な要素の間の強い結びつきには重点が置かれなくなる傾向がある。多目的適応および信頼性機能は、ムーアのベンチマークによると特にシリコン技術が縮小していく中で、ますます中心的役割を果たすようになっている。プロセッサおよび大型汎用コンピュータを扱うリーディング企業では、エネルギーとコストの制約が増えていることから、再構成可能なコンピューティング技術についてより強く意識するようになっている。私の意見は、将来のシリコンベースのプロセッサー技術と再構成可能な回路あるいはアーキテクチャが「オールウィンで共生すること」である。たとえば、自動車、航空電子工学、および鉄道輸送システムというような特に安全性を最重視すべきであるアプリケーションの領域において。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません