翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/16 23:06:14
日本語
とても残念なお知らせがあります。ロンドンでのアートインスタレーションの件、向こうの都合で一方的に中止になってしまった。
結局あなたを振り回してしまって、とても申し訳ない。もちろん君が神戸に立ち寄れたら歓迎するし、泊まるところも探しておくよ。また何かあれば一緒に何か出来ると良いね。
英語
It is regretful to tell you but tha Art Intallation in London was canceled due to the organizer's reason.
I am very sorry to have torubled you. Of course, if you vist Kobe, I will welcome you, and will search for your accommodation. I hope we would have other chance to work together.