翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/06/07 22:13:31

hiro_hiro
hiro_hiro 55 よろしくお願いいたします。
日本語

東京で約束してたデータを送ります。(まだ信じられなくて夢みたいだけど…でも本当に本気!?)色やサイズは自由に加工していいよ。デザイナーさんと相談してみてね。

英語

I'll send you the data I promised to send you in Tokyo.(I still can't believe that... and that's like a dream. Are you really sure!?) You can tweak the colors and sizes as you like. Your designer and you can talk about them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません