Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/14 00:19:21

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

For those who are new to Harpoen, it has the concept of having digital conversations appearing anywhere, allowing you rediscover neighborhoods within 50 metres in radius from where you physically are, even when you are moving. Users can see who has visited and what has happened previously. Imagine if something historical happens in that particular location, and the persons involved jots down first-hand. Future generations can enjoy receiving first-hand information instead from third-parties that could, highly possibly, be distorted.

日本語

Harpoenについてよく知らない読者のために説明すると、このサービスは、ユーザーが移動中であっても、どこであろうとデジタル会話を表示するというコンセプトのもと、半径50メートル付近にいる人々を再認識することができるといったものだ。ユーザーは誰がその場を訪れたのかを見ることができ、最近何が起こったかを確認することができる。例えば、その特定の場所で歴史的な何かが起こったとして、それに関わった人々は真っ先にその事象を本サービス上で記すことができるのだ。将来このサービスを利用するユーザーは、第3者からの謝った内容である可能性が非常に高い情報ではなく、直接的な情報を入手することができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません