翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/12 21:40:45

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

He outlined five handy survival tips for foreign companies to keep in mind when they want to navigate this ‘jungle,’ and I thought I’d share them with you below:

1. Be like Mario – No this does not mean you should slaughter every turtle you see. But rather Andy means you should always move forward, like in the original Mario Bros game, and never go backwards. If you aren’t completely serious about moving forward, don’t bother playing in the Indonesian market. It’s hard, and if you don’t keep moving forward, your business is going to die.

日本語

彼は、海外の企業がこの「ジャングル」をうまく通り抜ける上で念頭に置いておくと良いとされる生き残りに有用な5つのアドバイスをまとめており、皆と以下をシェアしたいと思う:

1.マリオになれ - いや、これは目に入る亀を全て殺せと言ってるのではない。だが、これをもってAndyが意味するのは、オリジナルのマリオ・ブラザーズのゲームのように、何があっても前進し続け、後戻りはしない、ということだ。前進することに対して疑問を覚えるのであれば、インドネシア市場への参入は考えない方が良案だ。それは厳しいものであり、前進し続けなければ、自分のビジネスは死滅するのみなのである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません