翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / 0 Reviews / 2012/06/12 12:08:58
then a higher number of grafts should be budgeted.
As far as our availability on our schedule we do not work on Saturdays, so July 14 will not work, but we have open dates available for :
July 17th, 18th, 19th,24th, 26th
Just let you know that our schedule usually fills up month in advance and our discount rate applied to all bookings made in month of July for all procedure in July and August.
So, if any of these dates works for you , let me know, so we can set up a procedure for you before it is booked by other patients.
Please feel free to contact me if you have any questions.
Thank you,
すると、移植片の値(範囲)は多めになると考えておくべきです。
スケジュール的には我々は土曜に施術を行わないので、残念ながら7月14はスケジュールが合いませんが、7月17日、18日、19日、24日26日ならまだ予約に空きがあります。
ちなみに、我々のスケジュールは、通常1ヶ月前には一杯になってしまします。また割引価格は7月と8月に手術を行う7月予約分全てに適用されます。
もし上記何れかの日程で都合がつくようでしたら、他の患者様の予約が入る前に手術の手配を行いますので、お知らせ下さい。
ご質問等ございましたら、お気軽にお問合せ下さい。
よろしくお願いいたします。