翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/12 00:14:20

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

あなたのお店から複数の商品を一括購入したいと思っています。
私と卸売り契約を結んでもらえませんか?

毎月の合計購入金額に応じて何%かディスカウントして欲しい。
もし興味があればあなたの条件を教えて下さい。

商品はいつ発送されますか?
この商品はお客様にお渡しするので出来るだけ早く発送して下さい。

以下の商品を購入したい。
在庫切れになっていますが、取り寄せは出来ますか?

あなたのショップで表示している価格で注文したい。
また購入個数を増やす事で価格交渉は出来ますか?
お返事お待ちしております。


英語

I am considering to purchase several items from your store at once.
Can I get a wholesale contract from you?

I would like to get a certain % discount on the total purchase of each month.
If you are interested, please let me know what you think for the terms.

When will the items be shipped on?
This item is going to be handed to my client, so I would like it to be shipped as soon as possiblee.

I would like to purchase the product below.
It says out of stock, but when do you think you can get them back in stock?

I would like to place an order in the price listed at your shop.
Also, is it possible to negotiate on price if I increase the purchase quantity?
I will be looking forward to hear back from you. Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません