翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/12 00:12:35
I understand that it might be a challenge to sell a hundred pieces a month but it is my hopeful side that just likes to think that way. Sometime in the not too distant future it just might happen.
As far as a lot of the pieces being 50% off, I did that because I am raising money for a friend who lost there home in a fire and she needs help. Please read the shop announcements in the shops main page www.etsy.com/shop/ I know I could not possible go any lower then half off. If there are any 17"x11" pieces that you would like to buy that are not at 1/2 off I would be more then happy to mark them down for you. Would that be alright.
月に100個売り上げることが困難なことは理解していますが、私の期待的側面としてそのように考えています。遠くない将来、実現するかもしれません。
多くの商品が50%オフになっている件ですが、私の友人が家事で家を失い、助けを必要としているので、彼女のための資金を集めるためにそうしました。お店のメインページwww.etsy.com/shopのお知らせ欄をご覧ください。半額以下にするのは不可能なことはわかっています。もし半額になっていない他の17"x11"の商品で購入したいものがありましたら、喜んでお値下げ致します。それでよろしいでしょうか。