Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/06/01 06:34:47

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

(Your profit margin is protected)
• You must have the ability to build and maintain your own custom website with live dynamically updated database of products behind it.
• You will receive customer orders through your own personalized website shopping cart system.
• It is a must have the power of locally installed software for complete product & website management and facilitation of local sales. You will
have local product and pricing management, and immediate data access. (Software installed on your local PC’s at your fingertips)
• Multi-user employee customization & control for selective access to sensitive information. (Individual employee access w/ rights you control)

日本語

(貴方の利益は保護されます)
・製品データベースが常に更新されるカスタマイズされたウェブサイトを構築、維持する必要があります。
・ショッピングカートシステムを持つウェブサイトにより顧客の注文を受け付けます。
・製品とウェブサイト管理、地域販売施設の為にローカルにソフトウェアをインストールする必要があります。
地域製品、価格管理そして素早いデータアクセス能力を持つ事が出来るでしょう(貴方のPCに簡単にインストール出来ます)
・マルチユーザーかつ機密情報へのアクセス権を選択的にコントロールします(貴方の管理の元、個々の従業員がアクセス権を持ちます)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません