翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2012/05/31 15:19:35
日本語
先日Youtubeで映像を共有したJean-pierre氏のプレゼンテーションのテキストを書き起こしましたので、添付ファイルにてお送りします。(内容はJean-pierre氏もチェック済みですので、正確です!)
映像を見るお時間がない方も是非、添付のテキストをご一覧下さい。
せっかくですから、この内容をもとに、メールでディスカッションを深めて行きましょう!
あらかじめ色々意見交換をすることで、9月の総会がより有意義なものになると信じています。
どうぞよろしくお願いします。
英語
I wrote down Mr. Jean-pierre’s presentation text, we shared on YouTube the other day.
Please confirm the attached file. (Mr. Jean-pierre went through the content so, it is accurate.)
Please take a look at this text who doesn’t have time to go through the video.
Why don’t we deepen discussions by mail based on this text?
If we can exchange opinions prior to the plenary meeting in September, I’m sure it will be more productive.
Thank you in advance.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外44カ国のメンバーを擁するNPOのメーリングリスト向けのメール文です。 実際にお会いする機会は年に1度(9月の総会)しかないので、それまでにメールで議論を深めていければと思っています。