Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/30 13:07:30

esworks
esworks 44
日本語

商品専用の箱には送り状などのシールを貼らないで下さい。
私は商品専用の外箱も商品の一部と考えています。
(ただ商品専用の外箱が段ボールの場合はその限りではありません)
商品の箱には直接貼らず、梱包する段ボール・包装紙などに送り状を貼って下さい。
段ボールが潰れたり、破れたりしないように厳重に梱包して下さい。

それでは商品が届くのを楽しみにしています。

英語

Please do not paste the seal of the invoice etc. to the box only for the item.
I think that the outside box only for the commodity is a part of the item.
(However, when the outside box only for the item is a corrugated cardboard, you may put a seal. )
Please do not paste directly to the box of the item, and paste the invoice to packed corrugated cardboard and wrapping paper, etc.
Please pack it strictly so that the corrugated cardboard should not collapse, and not tear.

I am looking forward to waiting for reaching my item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません