Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/28 18:43:11

noeulbaram
noeulbaram 53 ノウル・パラムです。日本人です。どうぞよろしく。 '노을 바람'입니다....
韓国語

코코아북 김진환 공동 대표는 “우리는 코코아북에서 서로 만나고, 사랑하는 모습을 보고, 가족이 탄생하는 과정을 보며 한 세대를 바꾸는 실험을 하고 있으며 진심으로서 고객에게 다가가 멋진 인연을 소개해드리고, 서로에게 더 신뢰를 주고 사랑하게 만드는 커플 서비스까지 모든 것을 코코아라는 책에 모두 담을 생각이다.

日本語

ココアブックのキム・ジンファン共同代表は「我々は、ココアブックで出会い、愛し合う姿を見て、家族が誕生する過程を見ながら一つの世代を変化させる実験をしている。心から顧客に歩み寄り、素敵な縁をご紹介することや、互いがより信頼し愛し合えるようにするカップル・サービスまで全てをココアという本に載せるつもりだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=2122