Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/28 17:54:43

noeulbaram
noeulbaram 53 ノウル・パラムです。日本人です。どうぞよろしく。 '노을 바람'입니다....
韓国語

또한 코코아북은 자신이 입력한 기본적인 프로필 외에 수십개의 질문을 통해 개인 성향을 분석하는 등 전세계에서 찾아보기 힘든 매칭 알고리즘 기술 구현을 이미 개발, 확보했다고 전했다.

日本語

また、ココアブックは、自身が入力した基本的なプロフィールの他に数十の質問を通して個人の気質を分析するなど、世界的にも珍しいマッチング・アルゴリズム技術を具現化したものをすでに開発、確保したと伝えた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=2122