Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/28 17:31:36

zhizi
zhizi 68
英語

4. Don’t Forget to “Sell” Your Startup

It’s easy to forget that an interview actually works both ways — the candidate is assessing your startup as a place to work. Show your passion for your startup, outline the challenges that you face (top candidates like to be challenged) and invest time in building a team dynamic. Company culture is important, both in the recruiting process and for employee happiness, so go on team hikes, go out drinking together and tell candidates about the sort of activities that you do as a team.

日本語

4.自身のスタートアップを「売り込む」ことを忘れずに

忘れがちなのは、面談は実際には双方向であるということ。候補者も、仕事場という観点からあなたのスタートアップを査定している。自身のスタートアップに対する情熱を伝え、直面している課題の概略を話してみよう(候補者は難しい問題を好みがちだ)。そして、強力なチームを築くために時間を注ごう。企業文化は、雇用プロセスにおいても、従業員を満足させることにおいても大切だ。だから、チームでハイキングに行ったり、一緒に飲みに出かけたりして、候補者にはチームとしてのそういう活動も紹介しよう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません