Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/28 17:17:52

韓国語

* 김진환 대표 : 성균관대학교 정보통신학부를 졸업하고 학생시절 한국정보올림피아드, 컴퓨터창의성대회, 대학생 IT 신기술 공모전, 전국정보기술대전 등 다양한 대회에서 수상한 경험한 경험이 있으며, (주)씨디네트웍스 연구소에서 서버 분산 처리를 담당했으며 NHN, 다음과 넥슨, NCSoft와 같은 게임사, 메가스터디, 이투스 등과 같은 교육업체들의 트래픽 분산처리 기술을 개발했다.

日本語

キムジンファン代表:成均館大学情報通信学部を卒業 学生の時には韓国情報オリンピック、コンピューターオリジナル大会、大学生IT新技術公募展、全国情報技術対戦 など様々な分野で受賞した経験があり
シーディーネットワークス研究所ではサーバー処理を担当。NHN、Daum,nexson,NCSoftなどといったゲーム会社、また、メガスタディー、イートゥースなどといった教育業界などの トラフィック分散処理の技術も開発した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=2122