翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/26 21:18:25

英語

Keep the initial call to 15 minutes and mainly focus on assessing cultural fit to figure out if you’d get on working with this person. This is also an opportunity to “sell” your startup to the candidate and get them excited about what you’re working on. If the candidate is a cultural fit, then reach out to arrange a follow-up call for him to speak to one of your engineers.

The follow-up call with an engineer will last roughly 15 to 30 minutes and center on getting a high level assessment of the candidate’s technical knowledge. During the call, they will agree on a time when the candidate would be free to spend roughly 30 minutes completing a technical interview question.

日本語

最初の電話は15分にとどめておき、その人物が一緒に働いた際、社内の雰囲気にフィットするかどうかを主に調べることにする。これはまた、あなたの新規事業を志望者に「売り込む」、そしてあなたが取り組んでいることに対して志望者がわくわくするような興味を覚えるようにする機会でもある。もし志望者が自社の雰囲気にフィットするようであれば、さらに電話をかけて、自社で働くエンジニアの一人と話す機会を持てるように働きかける。

エンジニアと一緒に話す2回目の電話は、だいたい15から30分程度、志望者の技術面の知識について細かく評価を下すことに重点を置く。その電話では、志望者が30分程度を自由に使って技術的な質問に完全な答えを出してもらえるよう、同意を得るようにする。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません