Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/25 18:54:51

gloria
gloria 50 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

どんなことでも、気軽に連絡下さい!100パーセント返信します。

yusukeimai.yi@gmail.com


【趣味】

フットサル、毎週日曜日 13:00~暗くなるまで、"参加費無料" in新宿
ゴルフ、毎月第3日曜日13:00~、in東京or神奈川or長野県

でやってます。
是非一緒にやりましょう!

逆にもっともっといろんなことにチャレンジしてみたいです。是非参加させてください<(_ _)>

スペイン語

No duden en ponerse contacto conmigo por cualquier cosa. Les responderé 100 por ciento.

yusukeimai.yi@gmail.com

【Mi pasatiempo】

Futsal -- Todos los domingos desde 13:00 hasta oscrecer. Se participan sin pagos en Shinjuku
Golf -- Tercer lunes de cada mes, desde 13:00 en Tokyo, en Kanagawa o en Nagano.

¡Vamos a jugar juntos!

No sólo dichos deportes, sino me gustaría probar muchas cosas más. ¡Invítenme participar a muchas cosas, por favor!<(_ _)>

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません